Translation of "dobbiamo lasciarti" in English

Translations:

shall leave

How to use "dobbiamo lasciarti" in sentences:

lo e mio fratello siamo due merde, ma dobbiamo lasciarti qui.
I and my brother are two shits but we've got to leave you here
No, Doris, non dobbiamo lasciarti senza sorprese.
No, Doris... we must not let you be past surprise.
Sono desolato, ma dobbiamo lasciarti a casa. Cacchio!
I'm sorry, but we have to let you go.
E' una cosa molto difficile da dire.... ma non piaci a nessuno in questo ufficio, quindi dobbiamo lasciarti andare.
This is very difficult to say. But no one here likes you in the office, and we're going to have to let you go.
Tua madre e io dobbiamo lasciarti presto.
Your mother and I must cut you short.
Signore, signore, sei così sconquassato che dobbiamo lasciarti colare a picco, poiché l'essere a te più caro ti abbandona.
Sir, sir, thou art so leaky, That we must leave thee to thy sinking, for Thy dearest quit thee.
Nonostante ci spezzi il cuore dirlo, dobbiamo lasciarti andare.
As much as it breaks our hearts to say this, we have to let you go.
Questo dice che non dobbiamo lasciarti andare e che possiamo farti quello che vogliamo!
This says we don't ever have to let you out and that we can do whatever we want!
”Addio, bambina mia; mia figlia ed io dobbiamo lasciarti e andare lontano.”
‘Farewell, my child; my daughter and I must leave you and go far away.’
Lei aveva sognato che i suoi bambini piangevano e dicevano: “Mamma, dobbiamo lasciarti?”
She dreamed that the children cried and said, “Mother, do we have to leave you?”
0.66558194160461s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?